إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

[ أبيات رائعة في الفخر - عربي / إنكليزي ]

تقليص
X
  •  
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • [ أبيات رائعة في الفخر - عربي / إنكليزي ]

    [ أبيات رائعة في الفخر - عربي / إنكليزي ]

    [ A wonderful poem regarding pride ]


    تُـعَـدُّ ذُنُــوبِــي عِـنْـدَ قَـوْمٍ كَـثِـيـرَةً
    To some, my sins could be many.

    وَلا ذَنْـبَ لِي إِلا الْـعُـلا وَالْـفَـوَاضِلُ(1)
    But my only sin is having pride and being virtuous.


    وَقَـدْ سَـارَ ذِكْـرِي فِي الْبِلادِ فَمَنْ لَهُمْ
    I became well known in the land but who can help them?

    بِـإِخْـفَـاءِ شَـمْـسٍ ضَـوْءُهَـا مُـتَـكَامِلُ
    To cover a sun with a perfect ray.


    و َإِنِّـي وَ إِنْ كُـنْـتُ الأَخِــيـرَ زَمَـانُـهُ
    And even though I came (born) late in my time.

    لآتٍ بِـمَـا لَــمْ تَـسْــتَـطِـعْـهُ الأَوَائِـلُ
    I will do things that my predecessors couldn’t do.


    وَ أَغْـدُو و َلَـوْ أَنَّ الــصَّــبَـاحَ صَـوَارِمٌ
    In the daybreak I move (to work) even if the morning is stern swords.

    و َأَسْــرِي وَلَـوْ أَنَّ الـظَّـلامَ جَـحَـافِـلُ(2)
    And I move at night even if the darkness is a gathering army (preparing to attack)


    و َلَـمَّا رَأَيـْتُ الْجَهْلَ فِي النَّاسِ فـَاشِياً
    And when I saw ignorance spread among people.

    تَـجَـاهَـلْـتُ حَـتَّـى ظُـنَّ أَنِّـيَ جَـاهِـلُ
    I ignored them till they thought I was ignorant.


    فَـوَا عَـجَـباً كَـمْ يَدَّعِي الْـفَضـْلَ نَـاقِصٌ
    What a shock that an imperfect (person) claims virtuousness.

    وَوَا أَسَـفاً كَـمْ يُـظْـهِرُ النـَّقْـصَ فـَاضِلُ
    What a shame, how can an imperfect be seen as virtuous.


    و َقَالَ الـسُّـهَـى لِلشَّـمْسِ : أَنْتِ خَفِـيـَّةٌ
    Planet Suha (which is hard to be seen) told the Sun: you can’t be seen.

    وَقَـالَ الـدُّجَى : يَا صُـبْحُ لَـوْنُـكَ حَائـِلُ (3)
    And the night told the daybreak your light is a blur.

    ترجمة الأخ المعتمد في التاريخ
    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــ

    ( أبيات من قصيدة لأبي العلاء المعري )

    ( Part of a Poem to Abi AL-ALla Al-Maarri.)

    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــ


    [ شرح كلمات ]

    (1) ـ َالْـفَـوَاضِـل : صاحب الفضل والفضيلة .
    (2) ـ َأَغْـدُو : إذهبُ أوَّل النهار .

    ـ صَـوَارِم : سيوفٌ قاطعة .
    ـ أَسْـرِي : أسيرُ ليلاً .

    ـ جَـحَـافِـل : مفردها الجَحْفَل وهو الجيشُ الكثير .
    ـ فـَاشِياً : مُنْتَشِراً .

    (3) ـ الـسُّـهَـى : كوكبٌ خَفِيّ ، والناسُ يَمـْتَحِـنُونَ بِهِ أبصارَهُم .
    ـ الـدُّجَـى : الظُّـلْمة .

    ـ حـَائـِل : مـُتَـغَـيِّـرُ اللون .​
المحتوى السابق تم حفظه تلقائيا. استعادة أو إلغاء.
حفظ-تلقائي
Smile :) Embarrassment :o Big Grin :D Wink ;) Stick Out Tongue :p Mad :mad: Confused :confused: Frown :( Roll Eyes (Sarcastic) :rolleyes: Cool :cool: EEK! :eek:
x
يعمل...
X